|
Fiction
Non-fiction
Youth
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| Description |
The
French Book Office at the French Embassy in London is proud to announce a new
French Translation Prize open to all previously unpublished translators.
Two
short texts by contemporary French writers will be translated into
English: Rose by Annie Saumont
(in Noir, comme d'habitude, Éditions Julliard, 2000), and a
passage from L'enlacement by François
Emmanuel (Seuil, 2008).
Selection of Rose [Pdf] |
Selection of L'enlacement [Pdf]
The
entrant whose translations are the most faithful to the original in
letter and spirit will be celebrated at the end of the year in a
ceremony to be held at the French Embassy in London.
The jury
will include the renowned translators Adriana Hunter and Will Hobson,
the Publishing Director Alison Samuel (Chatto & Windus), and
the award-winning French author Annie Saumont.
PRIZES 1st
: An all expenses paid weekend in Paris. The winning
translation will be published in a literary journal. 2nd
: One year's free membership of the French Institute. 3rd/4th/5th
: A selection of French books.
SCHEDULE May
2008 – University language departments to
distribute texts, Mid-October –
Texts to be returned to French Embassy in London, Early December
– 5 finalists announced, Mid-December
– Prize-giving ceremony at the French Embassy in London.
The
prize will be accompanied by a roundtable discussion on translation to
be held at the French Institute later in the year.
For
further information, please contact the French Book Office. Tel: 0207 7073 1345 / 1318
|
|
|
|
Frequently Asked Questions |
- What
is the objective of the Prize?
The aim of the prize
is to discover new talent in the field, to promote translation as a
career, and to raise the profile of what is a very challenging, and
exciting profession.
- Who
can participate?
Any unpublished budding translators residing in the UK
can enter the Prize.
- What
are the prizes?
Not only will the winner enjoy an
all-expenses paid weekend in Paris, the winning translation will also
be published in a literary journal (yet to be announced). The
second-place prize is one year's free membership of the French
Institute, London, which includes access to the cinema, the library,
and all the events and talks. The third, fourth and fifth runners-up
will receive a selection of French books, chosen by the Book Office.
- How
can I receive the texts?
We will send the texts out
to university language departments in early May, and interested
students can obtain them from their tutors. The texts are also posted
on this website.
- By
what criteria will I be judged?
In the
translations, the judges will simply be looking for “the most
faithful to the original in letter and spirit”.
- Who
are the judges?
The jury will be comprised of the
renowned translators Adriana Hunter and Will Hobson, the Publishing
Director Alison Samuel (Chatto & Windus), and the award-winning
author Annie Saumont.
- When
and how should I submit my translations?
The texts
are to be returned to the following address by the deadline of 13th
October 2008:
Ambassade de France
à Londres Service culturel - Bureau du livre 23
Cromwell Road London SW7 2EL
You
must include all your personal details so that we can contact you.
- Will
you confirm receipt of submissions?
If you have
included your email address with your persobnal details, we will let
you know that your translations have been received.
- When
and how will the winner be announced?
Five finalists
will be announced in early-December, and the winner will be announced
at a prize-giving ceremony to be held in mid-December at the French
Embassy, London.
|
|
|
|
|
|
|