| |
| | | Dear
All,
For
Febuary we have a
diverse selection of books tackling various aspects of twentieth
century French culture, whether in the form of history, philosophical
essays, or ambitious fiction which attempts to confront some of the
most traumatic periods in France's history.
Flammarion
have published
a vibrant new tome by Brian
Moynahan.
The French Century
offers
sixteen chapters packed full of French achievements sprawling across
the fields of arts, entertainment, sports, science and technology,
from the Belle Epoch to the present day. All of the chapters are
accompanied by beautiful photographs, bringing the acutely observed
events to life.
Two
collections of essays
concerning two of France's most important writers give a fascinating
insight into the French psyche in the twentieth century. Adieu
Derrida, edited by Costas
Douzinas (Palgrave Macmillan) is the
publication which
accompanied the Humanities’ lectures at The Birkbeck
Institute last
year. The internationally renowned contributors explore the influence
of the great French intellectual both at large, and on their own
personal development.
Jordon Stump has translated a choice selection
of essays by Raymond
Queneau in
Letters, Numbers,
Forms: Essays, 1928-70
(University of Illinois Press). The essays range from his
thoughts on language, literary fashions, other authors, and politics
and poetry, serving to reveal the writer's encyclopedic curiosity.
Three
new moving novels
courageously confront some of the horrors of the twentieth century.
Refusal by
Soazig
Aaron, translated by Barbara Bray (Harvill
Secker),
is the story of Klara, who wanders through war-torn Europe after her
release from Auschwitz in 1945, on her way back to Paris. The book is
written in diary form which affords an intimacy and a deep honesty as
Klara reveals the brutal extent of her experiences in the death camp.
In Clara's Tale
by Pierre
Péju, translated by Euan Cameron
(Harvill Secker),
the ravages of war haunt the two main characters, Clara and
Paul,
as they grow up and become artists trying to find ways of expressing
their experiences. This ambitious novel spans the second half of the
twentieth century and examines whether the weight of such a memory
can ever be escaped.
We are transported to contemporary Haiti for
Alphabet of the
Night by
Jean-Euphèle Milcé, translated
by
Christopher Moncrieff (Pushkin Press). This dark novel is a tale of
oppression and fear, as we are introduced to the dangers of
Port-au-Prince through the eyes of Jeremy, a threatened homosexual
Jewish shopkeeper who has just seen his lover murdered outside his
shop. He sets out on a quest to find a long-lost friend and discovers
the true horrors of his country.
Moving
to the underbelly
of present-day France, Dominique
Manotti
bursts onto the scene with two new explosive thrillers translated by
Amanda Hopkinson and Ros Schwartz and both published by Arcadia,
which delve into the dark depths of modern-day politics and
corruption, drug-trafficking and gambling. Dead
Horsemeat (paperback) has the seedy
world of
horse-racing as the backdrop to an inside account of ruthless
buisness deals and low morals.
Similarly, in Lorraine
Connection a grim factory in Lorraine
is the scene of
murders, blackmail and shady deals as the factory becomes the centre
of an international battle to take over the eletronics giant
Thompson. Another original novel offers a more intimate portrait of a
killer. The Power
of Flies
by Lydie Salvayre
(Dalkey Archive
Press) is the story of a man who recounts his life and philosophical
influences to a courtroom, and thus reveals how he was capable of the
murder he is accused of.
Finally,
Yasmina
Traboulsi’s
Bahia Blues,
translated by Polly McLean (Arcadia), is
longlisted for
the “Independent Foreign Fiction Prize”. Fingers
crossed !
“Bonne
lecture” !
Best
wishes,
Rachel
Page, Paul Fournel and Sophie Moreau
|