french book news
 
Homepage > Translations > Fiction > Novels & Short Stories  
 
 

03

03

by Jean-Christophe Valtat
Translated by Mizti Angel

  “From the bus stop across the street, it was hard to tell, but suddenly I understood, seeing the passengers in the van that picked her up every morning, that she was slightly retarded.”
A precocious teenager in a French suburb finds himself powerfully, troublingly drawn to the girl he sees every day on the way to school. As he watches and thinks about her, his daydreams—full of lyrics from Joy Division and the Smiths, fairy tales, Flowers for Algernon, sexual desire and fear, loneliness, rage for escape, impatience to grow up—reveal an entire adolescence. And this fleeting erotic obsession, remembered years later, blossoms into a meditation on what it means to be a smart kid, what it means to be dumb, and what it means to be in love with another person.
03 is a book about young love like none you have ever read. It marks the English-language debut of a unique French writer—one of the great stylists of his generation.
First English Language Edition
 
French Publisher : Gallimard
American Publisher : Farrar Straus & Giroux
Published : 2010
Number of Pages : 96
Price : 12 $
ISBN : 978-0374100216
   
 
 
 
 
 
1908. New Venice-"the pearl of the Arctic"-a place of ice palaces and pneumatic tubes, of beautifully ornate carriage-sleds and elegant victorian garb, of long nights and vistas of ice.
But as the city prepares for spring, it feels more like qaartsiluni-"the time when something is about to explode in the dark." Local "poletics" are wracked by tensions with the Eskimos circling the city, with suffragette riots led by an underground music star, with drug round-ups by the secret police force known as the Gentlemen of the Night. An ominous black airship hovers over the city, and the Gentlemen are hunting for the author of a radical pamphlet calling for revolt.
Their lead suspect is Brentford Orsini, one of the city´s most prominent figures. But as the Gentlemen of the Night tighten the net around him, Orsini receives a mysterious message from a long-lost love that compels him to act.
What transpires is a literary adventure novel unlike anything you´ve ever read before. Brilliant in its conception, masterful in its prose, thrilling in its plot twists, and laced with humor, suspense, and intelligence, it marks the beginning of a great new series of books set in New Venice-and the launch of an astonishing new writer.
 

Aurorama

by Jean-Christophe Valtat
Translated by Jean-Christophe Valtat

 
First English Language Edition
 
French Publisher :
American Publisher : Melville House Publishing
Published : 2010
Number of Pages : 400
Price : 24.95 $
ISBN : 978-1935554134
 
 
 
 
 
 

Sarinagara

Sarinagara

by Philippe Forest
Translated by Pascale Torracinta

  In Japanese, "Sarinagara" means "and yet." This word is the last word of one of the most famous poems of Japanese literature. When he writes it, Kobayashi Issa has just lost his only child: yes, all is emptiness. But Issa mysteriously adds this last word to his poem, leaving its meaning in suspense.
Following the death of his young daughter, the narrator moves to Japan with the project of writing an essay on Japanese literature. There, on the other side of the earth, he experiences a series of incidents that connect him to a recurrent childhood dream and allow him to explore the depth of his own grief through the stories of others. Sarinagara is a poignant meditation on the nature of grief, art, and memory.
First English Language Edition
 
French Publisher : Gallimard
American Publisher : Mercury Press
Published : 2010
Number of Pages : 140
ISBN : 978-1562791346
   
 
 
 
 
 
The fourth novel by this celebrated French writer to be published in English, Christian Oster´s In the Train is at its heart a love story that takes off from the moment the train leaves the station.
Frank meets Anne on the platform in Paris. She is struggling with a heavy bag and he immediately wants to help. From that first moment, his thoughts and anxieties unravel in a sharply focused, engaging and introspective narrative. Falling in love isn´t easy for Frank, who quickly discovers he is never standing on solid ground. Here, Oster manages the delicate task of capturing human turmoil in all its complexity—the hesitation, exhilaration and suspense; the daydreams and scrutinies; and the surprising, even alarming sensation of being carried away.
 

In the Train

Dans le train

by Christian Oster
Translated by Adriana Hunter

 
First English Language Edition
 
French Publisher : Editions de Minuit
American Publisher : Object Press
Published : 2010
Number of Pages : 160
Price : 16 $
ISBN : 978-0981074016
 
 
 
 
 
 

The Jokers

La violence et la dérision

by Albert Cossery
Translated by Anna Moschovakis

  Who are the jokers? The jokers are the government, and the biggest joker of all is the governor, a bug-eyed, strutting, rapacious character of unequaled incompetence who presides over the nameless Middle Eastern city where this effervescent comedy by Albert Cossery is set. The jokers are also the revolutionaries, no less bumbling and no less infatuated with the trappings of power than the government they oppose. And the jokers are Karim, Omar, Heykal, Urfy, and their friends, free spirits who see the other jokers for the jokers they are and have cooked up a sophisticated and, most important, foolproof plan to enliven public life with a dash of subversive humor. The joke is on them all.
First English Language Edition
 
French Publisher : Joëlle Losfeld
American Publisher : New York Review of Books
Published : 2010
Number of Pages : 232
Price : 14.95 $
ISBN : 978-1590173251
   
 
 
 
 

1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 > 7 > 8 > 9 > 10 > 11 > 12 > 13 > 14 > 15 > 16 > 17 > 18 > 19 > 20 > 21

 
  Copyright FBN 2010